La verdadera historia del Flautista de Hamelin

El Flautista de Hamelin

El flautista se lleva a los niños.

Creo que todos conocemos el cuento de los Hermanos Grimm «El Flautista de Hamelin«. Recordar, el pueblo lleno de ratas y para librarse de los incómodos roedores, contratan a un misterioso gaitero que, con su tono mágico, consiguió deshacerse de todos los roedores.

Sin embargo a la hora de pagar según había acordado con el alcalde, enceguecidos por la avaricia, los hombres de la ciudad rehusaron cumplir su palabra, y pagarle al flautista sus honorarios. El flautista abandonó la ciudad, tramando su venganza. Cuando regresó a Hamelin, lo hizo usando las vestimentas de un cazador. Entonces tocó una melodía que hipnotizó a los niños, quienes lo siguieron a las montañas, para nunca más ser vistos.

Sin embargo este cuento ¿es una historia inventada o está basado en hechos reales?.

El 26 de junio la ciudad alemana de Hamelin celebra el Día de Atrapar Ratas. ¿Entonces qué es lo que realmente pasó allí, y quién era el misterioso flautista?

El pasado año 2009, la ciudad de Hamelin en Alemania, celebró el 725 aniversario de un macabro evento que aún es familiar a través de los cuentos de hadas para niños a más de siete siglos de haber sucedido. Pero más allá de las ratas musicales, los coloridos suvenires y las atracciones turísticas, la ciudad del flautista está llena de referencias de una tragedia real. Una registrada en las paredes de la así llamada Rattenfängerhaus, o casa del flautista : «En el año de 1284, en el día de los Santos Juan y Pablo, el 26 de junio, 130 niños nacidos en Hamelin fueron seducidos por un flautista, vestido con toda clase de colores, y desaparecieron en el calvario cerca del koppen.»

Referencia en Rattenfängerhaus

Placa en una de las paredes de la casa del flautista

La ciudad de Hamelin jamás ha olvidado esta pérdida. La calle donde supuestamente los niños fueron vistos por última vez, es llamada «Bungelosenstrasse»: la calle sin tambores. Y aún hoy, luego de tantos años después del evento, a nadie se le permite tocar música o bailar en ella. Tradiciones orales preservaron y enriquecieron la historia hasta que los Hermanos Grimm la incluyeron en su compilación de leyendas alemanas, «Deutsche Sagen».

Todo esto viene determinado por el origen real de la historia, que se puede rastrear hasta una nota en un manuscrito de 1370, el Catena Aurea, que hace referencia a otro escrito, el Lünegburg, sobre los hechos de 1284. Por desgracia, no quedan fuentes originales, aunque el demonólogo (estudioso de los demonios) e investigador alemán del siglo XVI Johann Weyer habla de estos hechos en 1577 en su libro Ilusiones del Diablo.

La Iglesia del Mercado en Hamelin tenía una ventana decorada datada a principios del siglo XIV, en el que se representa a un extraño vestido con vivos colores llevándose a un grupo de niños vestidos de blanco. La ventana fue destruida en 1660, pero una acuarela de 1592 todavía se conserva, mostrando incluso detalles geográficos que aparecen en la leyenda.

Imagen de una rata en los adoquines de la ciudad de Hamelin

Imagen de una rata en los adoquines de la ciudad de Hamelin

Una de las explicaciones más plausibles a esta leyenda es que el flautista fuera una alegoría de la peste negra, que arrasó la Europa medieval sin misericordia. En los siglos XII y XIII, la muerte era representada como un esqueleto vestido con alegres colores. Quizá el flautista fuera la muerte al frente de un ejército de ratas, el gran vector de la peste. Si un verano murieron 130 niños debido a la peste negra, seguro que fue un impacto difícil de llevar para un pueblo como Hamelin.

Otra historia que podría ser cierta es la de que los niños fueran captados para acudir a Tierra Santa, durante la famosa Cruzada de los Niños, que se dio en 1212. Aunque ahora se cuestiona la veracidad completa de la historia, hubo predicadores que recorrieron la Alemania del siglo XIII afirmando que sólo la pureza de los niños podría conquistar Tierra Santa. De ahí la posibilidad de que tuviera algo que ver con esta desaparición.

Fuentes : Zothique the last continet, Lecturalia, Wikipedia.

Esta entrada ha sido publicada en Leyendas y etiquetada como , , , , , . Guarda el enlace permanente.

18 respuestas a La verdadera historia del Flautista de Hamelin

  1. Ligia dijo:

    Muy interesante esta historia cuyo origen quedará en la incógnita. Yo sólo conocía el cuento de los hermanos Grimm. Abrazos

    • unjubilado dijo:

      Ligia Poco o nada más se podrá saber a lo que han conseguido descifrar hasta la fecha. Yo también conocía el cuento, pero el otro día cayó en mis manos algo que me hizo buscar más información.
      Abrazos

  2. ester dijo:

    Los cuentos para niños en origen eran para adultos, luego se fueron atemperando y se publicaron en un solo cuadernillo, por eso la mayoría de ellos unos se comen a otros y otras cosas peores. En este caso si ademas esta basado en un historia real se entiende que no es lectura infantil. Has hecho un trabajo de búsqueda ardua y supongo que muy complicada, reuniendo datos y recopilando. La entrada merece un aplauso y para ti un abrazo

    • unjubilado dijo:

      ester Pese a que en teoría los cuentos de los Hermanos Grimm eran para niños, eran excesivamente crudos por lo que fueron cambiando detalles de ellos para conseguir ser entendidos por el público a los que iba dirigido.
      Gracias por el aplauso, simplemente como digo siempre, he recopilado y extractado la información que he encontrado.
      Tu en autodidactabis, eres capaz de conseguir mucha más información que yo.
      Un abrazo

  3. ester dijo:

    Otra vez yo. A las 23:16 me dices que vas a publicar y a las 12.24 aun no me aparece tu entrada en la lista de lectura. Tengo que buscarte para dejar mi comentario. No se porque tarda tanto. Solo era eso, hace días que te lo quería comentar

    • unjubilado dijo:

      ester Eso de las actualizaciones y las horas en las que posteriormente aparece en el resto de los blog e incluso en los agregadores de noticias, es algo que ya he dado por perdido, me pasa lo mismo que a ti, nunca se exactamente el tiempo que tarda en ser visible una actualización. Es posible que Blogger (Blogspot) tenga mas cobertura que WordPress, por lo que aparentemente la visualización es más rápida.
      Flickr por ejemplo a mi me tarda bastante más de una hora el que se pueda visibilizar después de haber subido fotos al servidor.

  4. Calandra dijo:

    Posiblemente lo de la peste negra sea el fondo de la historia, fue una época terrible difícil de asimilar.

  5. Magda dijo:

    Muy interesante Jubi toda esta información, parece que detrás de cada leyenda hay un rastro de realidad.

    La serie de 41 libros de Terry Pratchett, la llamada serie de Discomundo, tiene en el libro «El asombroso Mauricio y sus roedores sabios» un homenaje a este cuento.

    Curiosa la baldosa con la ratita…

    • unjubilado dijo:

      Magda La 28ª novela de la saga de Mundodisco, donde el gato Mauricio y los ratones han conseguido inteligencia, claro, yendo a una universidad de pago…
      A la ratita la he tratado de encontrar con Google map en Hamelin, pero allí los de Google solamente han recorrido alguna calle principal.
      Saludos

      • Magda dijo:

        Jubi, no me digas que eres un enganchado a Mundodisco…

        Si es así, maravilloso (y si no también).

        • unjubilado dijo:

          Magda La verdad es que no, cada vez leo menos, desde que me operaron de cataratas abandoné la lectura y de momento casi no leo nada, no obstante me gusta estar al tanto de determinadas noticias.
          Saludos

  6. Frajayo dijo:

    Siempre he ponderado la fértil creatividad de los escritores, especialmente de cuentos, precisamente por tener que atemperarse a la población a quien va dirigida, los niños; y me sorprende la versatilidad de estos autores que saben llevar en volandas la imaginación de los más chiquitines a escenarios sugerentes. Hoy me descoloca, por completo, que alguno de esos relatos pueden estar inspiradas en hechos reales…

    • unjubilado dijo:

      Frajayo Hay autores que efectivamente se han basado en hechos reales y al principio con una crueldad más propia de libros para adultos, pero poco a poco fueron rebajando el tono y las palabras quedando como los conocemos en la actualidad.

  7. Genín dijo:

    ¿El año pasado, 2009?
    ¡Ojú, como pasa el tiempo, ya estamos a 2017… 🙂 🙂
    Salud

    • unjubilado dijo:

      Genín Tienes razón, el tiempo pasa muy rápidamente.
      Había bailado dos palabras en lugar de decir el pasado año, había puesto el año pasado y por supuesto la cosa cambia sustancialmente.
      Gracias, ya lo he solucionado.
      Saludos

  8. Tawaki dijo:

    Este ordenador no tiene altavoces (por eso me he saltado la entrada inmediatamente posterior a esta) pero desconocia los detalles de la historia, que me resultan interesantes. Investigare sobre el tema. Como ves, tampoco tengo acentos en este twclado …

    • unjubilado dijo:

      Tawaki Había notado al principio que no comentabas con un teclado español. En el teclado español hay una combinación de teclas que pulsándolas pasas al teclado inglés y algún otros más pero sinceramente ya no recuerdo como se hacía, lo aprendí cuando daba clases de informática a los compañeros ya que en muchas ocasiones el teclado venía en inglés.

Los comentarios están cerrados.